TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK - Transmetteur FM BELKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK BELKIN au format PDF.
| Type de produit | Transmetteur FM pour iPod |
| Marque | BELKIN |
| Modèle | TuneBase FM avec ClearScan #F8Z176EABLK |
| Alimentation | 12 VCC, 500 mA via allume-cigare |
| Fusible | Tube en verre, 1 A / 250 V |
| Compatibilité iPod | iPod touch 2G, iPod touch, iPod nano 4G, iPod nano 3G (vidéo), iPod classic, iPod nano 2G, iPod avec vidéo |
| Technologie de recherche de fréquence | ClearScan : recherche automatique des fréquences FM les plus claires |
| Sélection de fréquence | Manuelle et présélections (2 fréquences) |
| Réglages professionnels | Normal, PRO1, PRO2, Mono (4 modes) |
| Sortie audio | Prise jack 3,5 mm (mode Line) |
| Affichage | Écran LCD pour fréquence et mode |
| Accessoires inclus | 6 manchons adaptateurs, 3 coussinets espaciers, 1 manchon de stabilisation, 1 rondelle de friction |
| Pays d'utilisation | Allemagne, Suisse, Islande, Liechtenstein, Pologne, etc. (voir notice) |
| Garantie | 3 ans (hors frais de port) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux sec ; ne pas utiliser de produits chimiques |
| Remplacement du fusible | Possible ; procédure décrite dans la notice (démontage de l'adaptateur allume-cigare) |
| Sécurité | Ne pas installer en conduisant ; assurer une fixation stable ; débrancher la batterie avant toute intervention |
FOIRE AUX QUESTIONS - TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK BELKIN
Questions des utilisateurs sur TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK BELKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Transmetteur FM au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK - BELKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK de la marque BELKIN.
MODE D'EMPLOI TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK BELKIN
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin B. V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, The Netherlands
+31 (0) 206547300
+31 (0) 20 654 7349 fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
28700 San Sebastián de los Reyes, Spain
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 fax
Manuel de l'utilisateur TuneBase™ FM pour iPod

Votre TuneBase FM peut être employé pour charger, tenir, alimenter et dire votre iPod en voiture. Ce manuel vous explique comment utiliser votre TuneBase FM pour tirer le meilleur de votre iPod, où que vous soyez.
Il est possible d'utiliser votre TuneBase FM avec les modèles d'iPod suivants :
| iPod | Version du micrologiciel |
| iPod touch 2G | |
| iPod touch | 1.1 |
| iPod nano 4° génération | |
| iPod nano 3° génération (vidéo) | 1.0.1 |
| iPod classic | 1.0.1 |
| iPod nano 2° génération | 1.1.3 |
| iPod avec vidéo | 1.2.1 and above |
Remarque: L'iPod 3e génération, l'iPod 4e génération, l'iPod photo et l'iPod nano 1ère génération ne sont pas pris en charge.
Pour vérifier la version du micrologiciel de votre iPod, sélectionnez « Settings » (Paramètres), puis « About » (À propos de). La version apparait sous « Version ». Si votre micrologiciel doit être mise à niveau, vous pouvez utiliser iTunes pourmettre automatiquement à niveau votre iPod. Reportez-vous à l'adresse suivante: http://www.apple.com/ipod/download.

Instructions de mise en route
Votre TuneBase FM pour iPod contient 6 manchons adaptateurs et 3 coussinets espaciers pour tous les modèles d'iPod pris en charge. Veuillez consulter le tableau afin de connaître le réglage approprié.
| Modèle d'iPod | Capacité | Manchon | Coussinet | |
| iPod touch 2G | 8Go/16Go/32Go | touch 2nd gen | ★ | |
| iPod touch | 8Go/16Go | iPod touch | ★ | |
| iPod nano 4° génération | 8Go/16Go | iPod nano | Aucun | |
| iPod nano 3° génération (vidéo) | 4Go/8Go | nano 3rd gen | Aucun | |
| iPod classic | 80Go | iPod classic | ● | |
| 160Go | ▲ | |||
| iPod nano 2° génération | 2Go/4Go/8Go | iPod nano | Aucun | |
| iPod avec vidéo | 30Go | iPod video | ● | |
| 60Go/80Go | ▲ | |||
Instructions de mise en route
- Faites glisser la housse avec précaution sur la partie supérieure du support et fixez l'espaceur à l'arête du support.



- Baissez le son de votre autoradio.
- Branchez le TuneBase FM sur l'adaptateur pour allume-cigare ou sur la sortie d'alimentation de votre véhicule. Le témoin du TuneBase FM indique si le raccordement est bon.
Avertissement : Faites attention lorsque vous faites pivoter le connecteur dans l'adaptateur de l'allume-cigare ou la sortie d'alimentation. Si vous rencontrez une résistance, débranchez le connecteur et réinsérez-le dans la position voulue. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager l'adaptateur de l'allume-cigare ou la sortie d'alimentation.
Remarque: Les adaptateurs pour allume-cigare sont de taille différente selon les véhicules. En fonction de ces variations et pour un meilleur ajustement, il se peut que vous deviez utiliser la rondelle fournie et l'insérer dans la sortie d'alimentation avant d'y insérer le connecteur. Toutefois, la rondelle n'est généralement pas nécessaire.

A. Assurez-vous que la rondelle est bien en place au cours du contact métallique afin d'assurer une connexion électrique ajustée. B. Source d'alimentation (adaptateur d'allume-cigare ou sortie d'alimentation) C. Rondelle D. Connecteur

Instructions de mise en route
- Pliquez la tige flexible dans la position qui vous convient. 6. Glissez avec précaution votre iPod dans le support qui se trouve en haut du TuneBase FM. LiPod s'allume si la batterie du véhicule est en marche.
Avertissement : Pour ne pas endommager l'iPod, retirez-le du support du TuneBase FM avant de débrancher le TuneBase FM de la source d'alimentation.
Remarque: L'iPod se met automatiquement en pause si vous retirez le TuneBase FM de l'allume-cigare ou si le véhicule s'éteint.
Utilisation du tunebase FM
Votre TuneBase FM s'allume automatiquement lorsque vous branchez l'iPod et qu'il y a du courant. Il s'éteint automatiquement lorsque vous retirez l'iPod ou s'il n'y a plus d'alimentation.
Utilisation de ClearScan pour couvrir la meilleure fréquence FM (recommandé) Votre TuneBase FM utilise la technologie ClearScan pour rechercher les fréquences FM plus claires dans tout le secteur. Si vous entendez des interférences, procédez comme suit
1. Appuyez sur le bouton « ClearScan ». TuneBase FM affiche « tune to » (se caler sur) suivi d'une fréquence claire. Il commence alors à transmettre sur cette nouvelle fréquence. 2. Régalez l'autoradio sur la fréquence de l'écran de votre TuneBase FM. 3. Si vous entendez des interférences sur la nouvelle fréquence, il vous suffit d'appuyer
de nouveau sur le bouton « ClearScan » et de régler votre autoradio sur la nouvelle fréquence.
Remarque: Si vous appuyez immédiatement sur le bouton « ClearScan » quand vous allumez le TuneBase FM, ClearScan peut prendre jusqu'à 30 secondes pour la commencer de la frequency.

Commandes de base
FR-7
Sélection manuelle d'une fréquence FM
Pour utiliser une fréquence particulière, vous pouvez la sélectionner manuellement sur le TuneBase FM.
- Réglez votre autoradio sur une fréquence avec un signal faible. Si possible, trouvez une fréquence qui n'émet pas de station de radio. 2. Appuyez sur le bouton ^+ ou - du TuneBase FM pour sélectionner la même fréquence. Le fait d'appuyer sur un des boutons et de le maintenir enfoncé permet un réglage plus rapide.
Enregistrement d'une fréquence prédéfinie
Lorsque vous trouvez une fréquence FM claire, vous pouvez l'enregistrer pour l'utiliser ultérieurement. Vous pouvez enregistrer deux fréquences radio au moyen des boutons prédéfinis 1 et 2.
1. Si vous n'êtes pas actuellement sur la fréquence à enregistrer, utilisez les boutons + ou - pour la sélectionner. 2. Pour sélectionner une fréquence prédéfinie, appuyez sur le bouton de préselection 1 ou 2. Votre TuneBase FM passe à la fréquence prédéfinie.
Sélection d'une fréquence prédéfinie
Appuyez sur le bouton 1 ou 2 et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Vous entendrez un bip confirmant que la nouvelle fréquence a été programmée.
Utilisation de la prise de sortie audio et d'un adaptateur pour autoradio
Votre TuneBase FM est équipé d'une prise de sortie audio 3,5 mm. Si vous ne parvenez pas à couvrir de fréquence FM claire, vous pouvez brancher la prise de sortie audio 3,5 mm du TuneBase FM directement sur votre autoradio (s'il dispose d'une entrée de ligne) ou sur un adaptateur pour autoradio.
Avant d'utiliser la fonction de sortie audio, désactiver l'émetteur FM en appuyant sur le bouton Pro et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes (voir en page 8). Le mot « Line » apparait sur l'écran LCD pour confirmer que la fonction est en cours d'utilisation.
Pour réactiver l'émetteur FM, répétez les étapes ci-dessus. Le mot « FM » apparait sur l'écran LCD pour confirmer que l'émetteur FM est en cours d'utilisation.
Utilisation de TuneBase FM | FR-8


Utilisation des réglages professionnels pour améliorer les performances
Lorsque vous branchez votre iPod, le TuneBase FM ajuste automatiquement le volume de l'iPod. Bien que le réglage par défaut du volume convienne pour la plupart des conditions, vous pouvez améliorer la performance du TuneBase FM en utilisant le réglage professionnel. Les stations FM professionnelles utilisent la compression dynamique pour rendre la musique plus forte et plus ample tout en limitant la déformation. Vous pouvez utiliser les trois réglages professionnels du TuneBase FM pour ajouter de la compression dynamique à leur son :
Normal - Pas de changement du son. Ce réglage fonctionne bien avec tous les types de son.
PRO 1 - Augmente le volume moyen du son. Ce réglage fonctionne bien avec la plupart des types de musique.
PRO 2 - Augmente encore davantage le volume moyen. Ce réglage fonctionne bien avec de la musique plus tranquille, mais il risque d'occasionner des déformations avec de la musique plus forte.
Augmente le volume moyen et émet en mode mono (au lieu du mode stéréo). Ce réglage fonctionne bien pour tous les podcasts et les livres audio. Il peut également être utilisé pour améliorer la réception au cas où vous ne recevez pas de signal clair du TuneBase FM.
Le TuneBase FM affiche le réglage professionnel en cours. Appuyez sur le bouton « PRO » pour changer le réglage de la façon suivante :

Écoute d'enregistrements mono
Le TuneBase FM émet en stéréo, mais vous pouvez émettre en mode mono si vous en avez besoin. Nous vous suggérons de passer en mode mono si votre autoradio ne reçoit pas de signal clair du TuneBase FM ou si vous écoutez un enregistrement mono tel qu'un podcast ou des livres audio.
Pour passer en émission en mode mono, appuyez sur le bouton « PRO » jusqu'à ce que le réglage PRO apparaisse. Les réglages du bouton PRO sont les suivants :

Utilisation de TuneBase FM | FR-9
Dépannage
Veuillez rapidement résoudre la plupart des problèmes du TuneBase FM en suivant les conseils proposés dans cette section.
Solution
Assurez-vous que le TuneBase FM est correctement branché sur la prise de courant. Le témoin vert de l'adaptateur d'allume-cigare du TuneBase FM doit être allumé en permanence. Assurez-vous que votre iPod est bien enfoncé dans le support. Assurez-vous que la prise de courant est alimentée. Certains véhicules n'alimentent pas la prise sauf si la voiture est en mode d'allumage ou si le moteur est en route. -Si aucune de ces solutions ne résolvent le problème, il se peut que le fusible du TuneBase FM soit brûlé. Pour remplacer le fusible, procédez avec précaution comme indiqué ci-dessous.
Utilisez une surface peu encombrée et plane pour démonter l'unité afin de ne pas perdre
de pièces. N'essayez pas de changer le fusible dans un véhicule.
Pour remplaçer le fusible, vous aurez besoin de retarder l'avant de l'adaptateur pour allume-cigare. L'avant de l'adaptateur pour allume-cigare possède un ressort.
Retirez-le soigneusement et lentement au moyen de pince de façon à ne pas le perdre. Achetez un nouveau fusible chez un marchand d'accessoires automobiles.
Consultez l'illustration A pour connaître l'ordre d'assemblage. Assurez-vous d'avoir serré l'écrou fermement au moyen des pinces.

Dépannage | FR-10
Solution
- Utilisez le col et l'articulation derrière le support pour éloigner le TuneBase FM des commandes du véhicule. Essayez de positionner le col dans une position aussi verticale que possible par rapport à l'allume-cigare (Illustration B).
Solution 1
- Veillez à solidement fixer l'adaptateur d'allume-cigare du TuneBase FM à la prise. Vérifiez sa stabilité en tentant de faire bouger l'unité de gauche à droite, avant de conduire votre voiture.
Solution 2
- Dans certains véhicules, la prise est plus grande que l'adaptateur pour allume-cigare. Vous risquez de remarquer un petit mouvement du TuneBase FM lorsque vous le poussez. Si c'est le cas, placez le manchon fourni autour de l'adaptateur pour allume-cigare du TuneBase FM. Ensuite, branchez l'adaptateur à l'allume-cigare. Faites glisser le manchon dans la prise pour allume-cigare, en vous assurant que les quatre saillies sont bien en place dans la prise.
Solution 3
- Certaines prises ne conviendront pas aux quatre saillies du manchon. Pour améliorer l'ajustement de l'adaptateur dans la prise pour allume-cigare, vous pouvez tailler le manchon de la longueur désirée. Vous pouvez vous servir de ciseaux pour couper avec précaution autant de saillies que nécessaire. Coupez les saillies d'un côté à l'autre, puis essayez de placer le TuneBase FM dans la prise après chaque coupe. (Illustration C).




Dépannage | FR-11
Solution
- Vérifiez si la prise allume-cigare pivote elle-même dans son réceptacle. Si c'est le cas, contactez le fabricant du véhicule.
Solution
-La rondelle de friction de l'adaptateur pour allume-cigare doit être recentrée. Pour centrer la rondelle de friction, procédez avec précaution comme indiqué ci-dessous. - Utilisez une surface peu encombrante et plane pour démonter l'unité afin de ne pas perdre de pièces. N'essayez pas de centrer la rondelle dans un véhicule. - Pour centrer la rondelle, vous aurez besoin de desserrer l'écrou à l'avant de l'adaptateur pour allume-cigare. Servez-vous de pinces pour légèrement desserrer l'écrou. Il n'est pas utile de le retirer. Replacez la rondelle de friction dans sa position centrée. Utilisez des pinces pour serrer fermement l'écrou.
Solution
- Ceci est rare, mais si cela se produit, vous pouvez la retirer de la prise et la remettre sur l'adaptateur pour allume-cigare.
- Débranche la batterie du véhicule. Toute tentative de désterol la rondelle sans préalablement débrancher la batterie peut entrainer des blessures graves ou endommager le véhicule.
- Utilisez des pinces pour retirer délicatement la rondelle de friction de la prise. Replacez la rondelle de friction sur l'adaptateur pour allume-cigare. Ensuite, rebranchez la batterie du véhicule.
Dépannage | FR-12


Avertissements de sécurité
L'installation du TuneBase FM requiert de la concentration et vos deux mains. N'essayez pas de brancher le TuneBase FM en conduisant. Assurez-vous que le TuneBase FM est bien fixé sur la prise de courant avant de vous mettre à rouler. Après l'installation, assurez-vous que TuneBase FM ne pivote pas librement dans la prise d'alimentation. N'essayez pas d'ajuster ou de replacer un TuneBase FM qui n'est pas stable en cours de conduite. Ajustez le TuneBase FM de façon à ce que le TuneBase FM et l'iPod n'empechent pas l'accès aux commandes du véhicule.
N'insérez aucun objet autre que l'adaptateur pour allume-cigare dans la prise sans préalablement débrancher la batterie du véhicule. Ignorer cet avertissement risque d'entraîner des blessures sérieuses ou des dommages matériels.
Belkin n'accepte aucune responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dommage matériel à la suite d'une conduite dangereuse résultant de l'interaction avec le TuneBase FM, l'iPod ou la prise d'alimentation du véhicule.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles sur le plan de la réception radio ou télévision pouvant être déterminées en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est invité à tester et à corriger l'interférence en prenant une des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien en radio/TV pour obtenir de l'aide.
Caractéristiques électriques/environmentales
Alimentation: 12 VCC, 500mA à l'entrée allume-cigare
Fusible à tube en verre : Courant nominal 1 A, tension nominale 250 V
Ce produit est conforme à la directive relative aux DEEE
Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez visiter : www.belkin.com/environmental
Depuis le 3 octobre 2007, ce produit peut être utilisé dans les pays suivants : Allemagne, Suisse, Islande, Liechtenstein, Pologne, Estonie, République Tchéque, Norvège, Finlande, Luxembourg, Danemark, Espagne, Portugal, Suède, Royaume-Uni, Estonie, Bosnie-Herzégovine, Irlande et Belgique. Veuillez consulter la législation de chaque pays ou le plan de mise en œuvre de la Recommandation 70-03 pour connaître la position actuelle. http://www.ero.dk/
Assistance technique gratuite*
Vous trouverez des informations techniques supplémentaires sur le site www.belkin.com, dans la zone d'assistance technique. Pour contacter le service d'assistance technique par téléphone, veuillez composer le numéro correspondant dans la liste ci-dessous*.
*Hors coût de communication locale
| Pays | Numéro | Site Web |
| AUTRICHE | 08 - 20 20 07 66 | http://www.belkin.com/uk |
| BELGIQUE | 07 07 00 073 | http://www.belkin.com/nl |
| République TCHÉQUE | 23 900 04 06 | http://www.belkin.com/uk |
| DANEMARK | 701 22 403 | http://www.belkin.com/uk |
| FINLANDE | 00800 - 22 35 54 60 | http://www.belkin.com/uk |
| FRANCE | 08 - 25 54 00 26 | http://www.belkin.com/fr |
| ALlemagne | 0180 - 500 57 09 | http://www.belkin.com/de |
| GRÈCE | 00800 - 44 14 23 90 | http://www.belkin.com/uk |
| HONGRIE | 06 - 17 77 49 06 | http://www.belkin.com/uk |
| ISLANDE | 800 8534 | http://www.belkin.com/uk |
| IRLANDE | 0818 55 50 06 | http://www.belkin.com/uk |
| ITALIE | 02 - 69 43 02 51 | http://www.belkin.com/it/support/tech |
| LUXEMBOURG | 34 20 80 8560 | http://www.belkin.com/uk |
| PAYS-BAS | 0900 - 040 07 90 0,10 € par minute | http://www.belkin.com/nl |
| NORVÉGE | 815 00 287 | http://www.belkin.com/uk |
| POLOGNE | 00800 - 441 17 37 | http://www.belkin.com/uk |
| PORTUGAL | 707 200 676 | http://www.belkin.com/uk |
| RUSSIE | 495 580 9541 | http://www.belkin.com/uk |
| AFRIQUE DU SUD | 0800 - 99 15 21 | http://www.belkin.com/uk |
| ESPAGNE | 902 - 02 43 66 | http://www.belkin.com/es/support/tech |
| SUÉDE | 07 - 71 40 04 53 | http://www.belkin.com/se/support/tech |
| SUISSE | 08 - 48 00 02 19 | http://www.belkin.com/uk |
| ROYAUME-UNI | 0845 - 607 77 87 | http://www.belkin.com/uk |
| AUTRES PAYS | +44 - 1933 35 20 00 | |
Garantie de trois ans de belkin international, inc.
Couverture offerte par la garantie Belkin International, Inc. (ci-après dénommé « Belkin ») garantit à l'acheteur initial de ce produit Belkin que le produit est exempt de défaut de conception, d'assemblage, de matériel et de fabrication.
Belkin Corporation garantit ce produit Belkin pour une période de trois ans.
En cas de problème Garantie du produit Belkin s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à sa convenance, tout produit défectueux (à l'exception des frais de port du produit).
Limite de la couverture offerte par la garantie Toutes les garanties précitées sont nulles et non avenues si le produit Belkin n'est pas retourné à Belkin, à la commande expresse de celui-ci, l'acheteur étant responsable de l'acquittement des frais d'expédition, ou si Belkin détermine que le produit Belkin a été installé de façon inappropriée ou modifié d'une manière. La garantie du produit Belkin ne protège pas contre des calamités naturelles comme les inondations, les tremblements de terre, la foudre, la guerre, le vandalisme, le vol, l'usure normale, corrosion, dépérissement, obsolescence, abus, les dommages provoqués par des perturbations de basse tension (baisses ou affaissements de tension, par exemple), un programme non autorisé ou une modification de l'équipement du système.
Pour une demande d'intervention, vous devez prendre les mesures suivantes pour faire réparer ou entretenir votre produit Belkin :
- Ecrivez à Belkin Ltd. Express Business Park, Shipton Way, Rushden, NN10 6GL, Royaume-Uni, à l'attention de : Customer Service (service client) ou appelez le (800)-223-5546, 15 jours maximum après l'événement. Préparez-vous à fournir les informations suivantes :
a. Le numéro de référence du produit Belkin. b. Le lieu de l'achat du produit. c. La date de l'achat du produit. d. Une copie de la facture d'origine.
- Le représentant du service client Belkin vous donnera always toutes les instructions sur la façon d'expédier toute facture et le produit Belkin et la façon de presenterur nouvelle réclamation.
Belkin se réserve le droit d'examiner le produit Belkin endommagé. Tous les frais d'expédition du produit Belkin à l'adresse de Belkin en vue de son inspection seront entièrement à la charge de l'acheteur. Si Belkin détermine, à son entière discrétion, qu'il sera impossible d'expédier l'équipement endommagé à Belkin, Belkin peut désigner un atelier de réparation de son choix pour l'inspection du produit et l'établissement d'un devis de réparation. Les coûts, le cas échéant, pour l'expédition de l'équipement jusqu'à l'atelier de réparation et le retour, et pour l'estimation, seront entièrement assumés par l'acheteur. L'équipement endommagé doit être disponible pour inspection jusqu'à ce que la commande de réclamation soit régulée. Lorsqu'un règlement intervient, Belkin se réserve le droit d'un recours en subrogation sous toute autre police d'assurance détenue par l'acheteur.
Relation entre le Droit national et la garantie CETTE GARANTIE NE COMPREND QUE LA GARANTRY BELKIN, BELKIN REJEITTE PAR LE PRESENT DOCUMENT TOUTE AUTRE GARANTRY, EXPLICITE OU IMPLICITE, SAUF EXCEPTIONS PRÉVUES PAR LA LOI, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AFFERENTES À LA QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ET À L'ADÉQUATION À UNÉ FINALité DONNée. CES GARANTIES IMPLICITES, LE CAS ÉCHEANT, SONT D'UNE DURE LÉTTE limitée AUX CONDITIONS DE LA PRESENTE GARANTRY.
Certains pays ne permettant pas d'imposer de limite à la durée de validité des garanties implicites. Il se peut donc que les limites ci-dessus ne s'appliquent pas dans leurs.
BELKIN NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSIORES, DIRECTCS, INIRECTS OU MULTIPLES, Y COMPRIS, MAIS SANSY LIMITER, LA PERTE DE REVENUES OU D'AFFAIRES DÉCOULANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE TODT PRODUIT BELKIN, MÉME LORSQUIL A ETÉ AVISE DE LA PROBABILITE DES DITS DOMMAGES.
La garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre. Certains états n'autorisent pas de limite quant à la durée d'une garantie implicite; il se pourrait donc que les limites indiquées ci-dessus ne s'appliquent pas dans ce cas.


| Cesky[Czech] | [Belkln Ltd] timto prohlasje, ze tento [F82176ea] je ve shodé se základimi požadvaky a dalimi príslužný ustanovleni směrnice 1999/5/ES. |
| Dansk[Danish] | Undertegnede [Belkln Ltd] erklær herved, at fógende udstyr [F82176ea] overholder de vassenteigltka krug og øvige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Deutsch[German] | Hermit erklart [Belkln Ltd], dass sich das Gerät [F82176ea] in Übereinimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlängigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| Eesti[Estonian] | Käsesolevaga kinnitab [Belkln Ltd] seadme [F82176ea] vastavust direktivi 1999/5/EU pohinóuteile ja nimetatud direktivist tulenevateile teistele asajokhaestele sāteile. |
| English | Hereby, [Belkln Ltd], declares that this [F82176ea] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| Español[Spanish] | Por medio de la presente [Belkln Ltd] declara que el [F82176ea] cumple con los requisitos esenciales y caualesqueyas extras dispositionspecillas o implicablesde la Directiva 1999/5/CE. |
| Eλληνικ(r) [Greek] | ME THN ΑΝΑΥΟΥ ΛΑΚ (F82176ea) ΔΗΛΝΕΙ ΟΤΙ [F82176ea] ΣΥΜΜΟΦΝΕΝΑΙ ΠΙΡΟΣ TΙΟ OΥΙΟΩΕΙ ΑΙΑΙΤΗΕΙ ZΑΚ TΙ ΑΟΙΠΕ ΕΧΕΤΙΚΕ ΕΔΙΑΤΑΕΙ ΘΗ ΜΟΗΓΑΙ ΑΝΙΟ 1999/5/EK. |
| Fràçais[French] | Par la presente [Belkln Ltd] déclarare que l'apparmeil [F82176ea] est conforme aux exigencies essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Italiano[Italian] | Con la presente [Belkln Ltd] dichiara que"This [F82176ea] é conforme ai requisiti essenziali ed alltre dispositions pertinentes stabilite della direttiva 1999/5/CE. |
| Latviski[Latvian] | Ar'so [Belkln Ltd] deklare, ka [F82176ea / ekjárías tips] at bilist Direktivas 1999/5/EK bóltskajd'm prasibam un citern ar to saïsflijem noteliukiem. |
| Lietuviu[Lithuanian] | Sùlo [Belkln Ltd] deklarujoa, kad sis [F82176ea] atitinka esminius rekalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Niederlande[Dutch] | Hierbji verkaart [Belkln Ltd] dat het toestel [F82176ea] in overeenstenming is met de essentélé eisen en de andere relevante bepalingen vanrichtijn 1999/5/EG. |
| Malti[Maltese] | Hawnhekk, [Belkln Ltd] jiddikarya li dan [F82176ea] jikkonforma mal-hütigkeit essenzjali u ma providiment òhrnj relevanti li hemm fid-Dirretiva 1999/5/EC. |
| Magyar[Hungarian] | Aulirott, [Belkln Ltd] nyilatkozom, hypog a [F82176ea] megfelei a vontakoz olapvető kõvételményeknek és az 1999/5/EC irányelv égyé elófrasnak. |
| Polski[Polish] | Niniejszym [Belkln Ltd] oswiadzca, ze [F82176ea] jest zgodny zzasadniczymi wymogami oraz pozkatalymi stosowymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Portugues [Portuguese] | [Belkln Ltd] declara que este [F82176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposções da Directiva 1999/5/CE. |
| Slovenskɔ[Slovenian] | [I Belkln Ltd] izjavla, da je ta [F82176ea] v skladu z bistenvimi zahlentvami in ostalimi relevantim doološili direktive 1999/5/ES. |
| Slovenskyy[Slovak] | [Belkln Ltd] týmto vyhlasuj, ze [F82176ea] spla n základné požadvaky a větký príslužné ustanovenia Smerince 1999/5/ES. |


| f Suomi [Finnish] | [Belkin Ltd] vakuutta täten attt f [F8Z176ea] tyyppinen laite on direktivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktivin muiden ehtojen mukainen. |
| Svenska [Swedish] | Härmed intygar Belkin Ltd] attenna f [F8Z176ea] stär l överenstämme med de väsentliga egenskapskrav och övrige relevanta bestämelse som framgår av direktiv 1999/5/EG. |
| Isienska [Icelandic] | Hér með lysir [Belkin Ltd] yfir pvi að f [F8Z176ea] er i samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem geröar eru i tilskipun 1999/5/EC. |
| Norsk [Norwegian] | [Belkin Ltd] erklærer herved at utstyret [F8Z176ea] er i samsvar med de grunnleggende krav og övrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
http://www.belkin.com/doc/
www.belkin.com
Royaume-Uni: 08456077787
Europe: www.belkin.com/support
Belkin Ltd.
NN10 6GL, Royaume-Uni
+44 (0) 1933 35 2000
+44 (0) 1933 31 2000 Fax
Belkin SAS
130 rue de Silly
92100 Boulogne-Billancourt, France
+33(0)141031440
+33 (0) 1 41 31 01 72 Fax
Belkin Gmbh
Hanebergstraße 2
80637 Munich, Allemagne
+49 (0) 89 14 34 05 0
+49 (0) 89 14 34 05 100 Fax
Belkin B. V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, Pays-Bas
+31 (0) 206547300
+31 (0) 20 654 7349 Fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
© 2008 Belkin International, Inc. Tous droits réservés.
Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
iPod et iTunes sont des marques de commerce d'Apple, Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
F8Z176eaBLK

P75526ea-A

BELKIN
+49 (0) 89 14 34 05 100 Fax
Belkin B. V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, Pays-Bas
+31 (0) 206547300
+31 (0) 20 654 7349 fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
28700 San Sebastián de los Reyes, Espagne
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 Fax
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin B. V.
Boeing Avenue 333
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin B. V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, Pays-Bas
+31 (0) 20 654 7300
+31 (0) 20 654 7349 fax
Belkin Iberia