TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK - Transmetteur FM BELKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK BELKIN au format PDF.
| Type d'appareil | Radio réveil |
| Fonction principale | Réveil avec radio FM |
| Compatibilité | iPod |
| Alimentation | Adaptateur secteur |
| Affichage | Non précisé |
| Réglage de l'heure | Manuel |
| Fonction snooze | Oui |
| Type de radio | FM |
| Connectivité | Dock iPod |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Langues du manuel | EN, FR, DE, NL, ES, IT |
FOIRE AUX QUESTIONS - TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK BELKIN
Questions des utilisateurs sur TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK BELKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Transmetteur FM au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK - BELKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK de la marque BELKIN.
MODE D'EMPLOI TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK BELKIN
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, The Netherlands
+31 (0) 206547300
+31 (0) 20 654 7349 fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
28700 San Sebastián de los Reyes, Spain
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 fax
Manuel de l'utilisateur TuneBase™ FM pour iPod

Introduction
Votre TuneBase FM peut être employé pour charger, tener, alimenter et dire votre iPod en voiture. Ce manuel vous explique comment utiliser votre TuneBase FM pour tirer le meilleur de votre iPod, où que vous soyez.
Modèle iPod que vous pouvez utiliser avec votre TuneBase FM Veuillez ne pas conduire pendant que vous reglez ou utilisez le Tunebase FM.
Il est possible d'utiliser votre TuneBase FM avec les modèles d'iPod suivants :
| iPod | Version du micrologiciel |
| iPod touch 2G | |
| iPod touch | 1.1 |
| iPod nano 4° génération | |
| iPod nano 3° génération (vidéo) | 1.0.1 |
| iPod classic | 1.0.1 |
| iPod nano 2° génération | 1.1.3 |
| iPod avec vidéo | 1.2.1 and above |
Remarque: L'IPod 3^e génération, l'IPod 4^e génération, l'IPod photo et l'IPod nano 1^e generation ne sont pas pris en charge.
Pour vérifier la version du micrologiciel de votre iPod, sélectionnez « Settings » (Paramètres), puis « About » (À propos de). La version apparait sous « Version », Si votre micrologiciel doit être mise à niveau, vous pouvez utiliser iTunes pourmettre automatiquement à niveau votre iPod. Reportez-vous à l'adresse suivante: http://www.apple.com/ipod/download.
Youtrouverez dans la boite :

Instructions de mise en route
Votre TuneBase FM pour iPod content 6 manchons adaptateurs et 3 coussinets espaceurs pour tous les modèles d'iPod pris en charge. Veuillez consulter le tableau afin de connaître le réglage approprié.
| Modèle d'iPod | Capacité | Manchon | Coussinet | |
| iPod touch 2G | 8Go/16Go/32Go | touch 2nd gen | ★ | |
| iPod touch | 8Go/16Go | iPod touch | ★ | |
| iPod nano 4° génération | 8Go/16Go | iPod nano | Aucun | |
| iPod nano 3° génération (vidéo) | 4Go/8Go | nano 3rd gen | Aucun | |
| iPod classic | 80Go | iPod classic | ● | |
| 160Go | ▲ | |||
| iPod nano 2° génération | 2Go/4Go/8Go | iPod nano | Aucun | |
| iPod avec vidéo | 30Go | iPod video | ● | |
| 60Go/80Go | ▲ | |||
Instructions de mise en route
- Faites glisser la housse avec précaution sur la partie supérieure du support et fixez l'espaceur à l'arrête du support.



- Baissez le son de votre autoradio.
- Branchez le TuneBase FM sur l'adaptateur pour allume-cigare ou sur la sortie d'alimentation de votre vehicule. Le témoin du TuneBase FM indique si le raccordement est bon.
Avertissement : Faites attention lorsque vous faites pivoter le connecteur dans l'adaptateur de l'allume-cigare ou la sortie d'alimentation. Si vous rencontres une résistance, débranchez le connecteur et réinsérez-le dans la position voulue. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager l'adaptateur de l'allume-cigare ou la sortie d'alimentation.
Remarque: Les adaptateurs pour allume-cigare sont de taillie différente selon les vehicules. En fonction de ces variations et pour un meilleur ajustement, il se peut que vous deviez utiliser la rondelle fournie et l'insérer dans la sortie d'alimentation avant d'y insérer le connecteur. Toutefois, la rondelle n'est généralement pas nécessaire.

A. Assurez-vous que la rondelle est bien en place au cours du contact métallique afin d'assurer une connexion électrique ajustée.
B. Source d'alimentation (adaptateur d'allume-cigare ou sortie d'alimentation)
C. Rondelle
D. Connecteur

Instructions de mise en route
- Pliez la tige flexible dans la position qui vous convient.
6..Glissez avec precautionYOUR iPod dans le support qui se trouve en haut du TuneBase FM. LiPod s'allume si la batterie du vehicule est en marche.
Avertissement : Pour ne pas endommager l'IPod, retirez-le du support du TuneBase FM avant de débrancher le TuneBase FM de la source d'alimentation.
Remarque: L'Pod se met automatiquement en pause si vous retirez le TuneBase FM de l'allume-cigare ou si le vehicule s'esteint.
Commandes de base
Utilisation du TuneBase FM
Votre TuneBase FM s'allume automatiquement lorsque vous branchez l'iPod et qu'il y a du courant. Il s'eteint automatiquement lorsque vous retirez l'iPod ou s'il n'y a plus d'alimentation.
Utilisation de ClearScan pour couver la meilleure fréquence FM (recommandé)
Votre TuneBase FM utilise la technologie ClearScan pour rechercher les fréquences FM I plus Claire dans tout le secteur. Si vous entendez des interférences, procédex comme suit
1.Appuyez sur le bouton « ClearScan ». TuneBase FM affiche « tune to » (se caler sur) suivi d'une fréquence claire. Il commence alors à transmettre sur cette nouvelle fréquence.
2. Reglez l'autoradio sur la fréquence de l'écran de votre TuneBase FM.
3.Si vous entendez des interférences sur la nouvelle fréquence, il vous suffit d'appuyer
de nouveau sur le bouton « ClearScan » et de régler votre autoradio sur la nouvelle fréquence.
Remarque: Si vous appuyez immédiatement sur le bouton « ClearScan » quand vous allumez le TuneBase FM, ClearScan peut prendre jusqu'à 30 secondes pour追寻 laCOMMENCE DE LA FREQUENCY.

Commandes de base
FR-7
Selection manuelle d'une fréquence FM
Pour utiliser une fréquence particulière, vous pouvez la sélectionner manuellement sur le TuneBase FM.
- Réglez votre autoradio sur une fréquence avec un signal faible. Si possible, trouvez une fréquence qui n'émet pas de station de radio.
2.Appuyez sur le bouton ^+ ou - du TuneBase FM pour selectionner la meme frquence. Le fait d'appuyer sur un des bouton et de le maintainir enforcé permet un reglage plus rapide.
Enregistrement d'une fréquence prédéfinie
Lorsque vous trouvez une fréquence FM claire, vous pouze l'enregistrer pour l'utiliser ultérieurement. Vous pouze enregistrer deux fréquences radio au moyen des boutons prédéfiés 1 et 2.
1.Si vous n'etes pas actuellément sur la fréquence à enregistrer, utilisez les boutons + ou - pour la sélectionner.
2. Pour sélectionner une fréquence prédéfinie, appuyez sur le bouton de préselection 1 ou 2. Voitre TuneBase FM passée à la fréquence prédéfinie.
Selection d'une fréquence prédéfinie
Appuyez sur le bouton 1 ou 2 et maintenez-le enforcé pendant deux secondes. Vous entendrez un bip confirmant que la nouvelle fréquence a été programmée.
Utilisation de la prise de sortie audio et d'un adaptateur pour autoradio
Votre TuneBase FM est équipé d'une prise de sortie audio 3,5 mm. Si vous ne parvenez pas à couter de fréquence FM claire, vous pouvez brancher la prise de sortie audio 3,5 mm du TuneBase FM directement sur votre autoradio (s'il dispose d'une entrée de ligne) ou sur un adaptateur pour autoradio.
Avant d'utiliser la fonction de sortie audio, désactiver l'émetteur FM en appuyant sur le bouton Pro et en le maintainant enforcé pendant 3 secondes (voir en page 8). Le mot « Line » apparait sur l'écran LCD pour confirmer que la fonction est en cours d'utilisation.
Pour réactiver l'émetteur FM, repêzez les étapes ci-dessus. Le mot « FM » apparait sur l'écran LCD pour confirmer que l'émetteur FM est en cours d'utilisation.
Utilisation de TuneBase FM | FR-8


Utilisation des réglages professionnelens pour améliorer les performances
Lorsque vous branchez votre iPod, le TuneBase FM ajuste automatiquement le volume de l' iPod. Bien que le réglage par défaut du volume convient pour la plupart des conditions, vous pouvez améliorer la performance du TuneBase FM en utilisant le réglage professionnel. Les stations FM professionnelles utilisent la compression dynamique pourrendre la musique plus forte et plus ample tout en limitant la déformation. Vous pouvez utiliser les trois réglages professionnelles du TuneBase FM pour ajouter de la compression dynamique à leur son :
Normal - Pas de changement du son. Ce réglage fonctionné bien avec tous les types de son.
PRO 1 - Augmente le volume moyen du son. Ce réglage fonctionné bien avec la plupart des types de musique.
PRO 2 - Augmente encore devantage le volume moyen. Ce réglAGE fonctionné bien avec de la musique plus tranquilque, mais il risque d'occasionner des déformations avec de la musique plus forte.
Augmente le volume moyen et émet en mode mono (au lieu du mode stéroide). Ce réglage fonctionné bien pour tous les podcasts et les livres audio. Il peut également être utilisé pour améliorer la réception au cas où vous ne receivez pas de signal clair du TuneBase FM.
Le TuneBase FM affiche le réglage professionnel en cours. Appuyez sur le bouton « PRO » pour changer le réglage de la façon suivante :

Écoute d'enregistrements mono
Le TuneBase FM émet en stéRéo, mais vous pouvez émettre en mode mono si vous en avez besoin. Nous vous suggérons de passer en mode mono si votre autoradio ne recoit pas de signal clair du TuneBase FM ou si vous écoutez un enregistrement mono tel qu'un podcast ou des livres audio.
Pour passer en émission en mode mono, appuyez sur le bouton « PRO » jusqu'à ce que le réglage PRO apparaissée. Les réglages du bouton PRO sont les suivants :

Utilisation de TuneBase FM | FR-9
Dépannage
Voupez rapidement résoudre la plupart des problèmes du TuneBase FM en suivant les conseils proposés dans cette section.
L'ipod ne se charge pas.
Solution
Assurez-vous que le TuneBase FM est correctement branché sur la prise de courant. Le tímoin vert de l'adaptateur d'allume-cigare du TuneBase FM doit être allumé en permanence.
Assurez-vous que votre iPod est bien enforcé dans le support.
Assurez-vous que la prise de courant est alimentee. Certains vehicules n'alimentent pas la prise sauf si la voiture est en mode d'allumage ou si le moteur est en route.
-Si aucune de ces solutions ne résolvent le problème, il se peut que le fusible du TuneBase FM soit brûlé. Pour replacer le fusible, procédéz avec précaution comme indiqué ci-dessous.
Utilisez une surface peu encombree et plane pour démonter l'unité afin de ne pas perdre
de pieces. N'essayez pas de changer le fusible dans un vehicule.
Pour remplaçer le fusible, vous aurez besoin de retarder l'avant de l'adaptateur pour allume-cigare. L'avant de l'adaptateur pour allume-cigare possèd un ressort.
Retirez-le soigneusement et lentement au moyen de pince de façon à ne pas le perdre. Achetez un nouveau fusible chez un marchand d'accessores automobiles.
Consultez l'illustration A pour connaître l'ordre d'assemblage. Assurez-vous d'avoir sere I'écrou fermement au moyen des pince.

Dépannage | FR-10
Le TuneBase FM et l'iPod empêchent d'acceder aux commandes du tableau de bord du vehicule.
Solution
- Utilisez le col et l'articulation derrière le support pour éloigner le TuneBase FM des commandes du vehicule. Essayez de positionner le col dans une position aussi verticale que possible par rapport à l'allume-cigare (Illustration B).
Le TuneBase FM pivote hors position dans la prise de l'allume-cigare.
Solution 1
- Veillez à solidement fixer l'adaptateur d'allume-cigare du TuneBase FM à la prise. Vérifiez sa stabilité en tentant de faire bouger l'unité de gauche à droite, avant de conduirer votre voiture.
Solution 2
- Dans certains vehicules, la prise est plus grande que l'adaptateur pour allume-cigare. Vous risquez de remarquer un petit mouvement du TuneBase FM lorsque vous le poussez. Si c'est le cas, placez le manchon fourni autour de l'adaptateur pour allume-cigare du TuneBase FM. Ensuite, branchez l'adaptateur à l'allume-cigare. Faites glisser le manchon dans la prise pour allume-cigare, en vous assurant que les quatre saillies sont bien en place dans la prise.
Solution 3
- Certaines prises ne conviendront pas aux quatre saillies du manchon. Pour améliorer l'ajustement de l'adaptateur dans la prise pour allume-cigare, vous pouze tailler le manchon de la longueur désirée. Vous pouvez vous servir de ciseaux pour couper avec précaution autant de saillies que nécessaire. Coupez les saillies d'un côté à l'autre, puis essayez de placer le TuneBase FM dans la prise après chaque coupe. (Illustration C).





ILLUSTRATION C
Dépannage | FR-11
Dépannage
Le TuneBase FM est fermement fixé sur la prise, mais il continue à pivoter.
Solution
- Vérifiez si la prise allume-cigare pivote elle-même dans son réceptacle. Si c'est le cas, contactez le fabricant du vehicule.
Vou ne parvenez pas à insérer l'adaptateur pour allume-cigare dans la prise.
Solution
-La rondelle de friction de I'adaptateur pour allume-cigare doit etre recentree. Pour centrer la rondelle de friction, procedez avec precaution comme indiqued ci-dessous.
- Utilisez une surface peu enconnbrane et plane pour démonter l'unité afin de ne pas perdre de pieces. N'essayez pas de centrer la rondelle dans un vehicule.
- Pour centrer la rondelle, vous aurez besoin de desserrer l'écrou à l'avant de l'adaptateur pour allumé-cigare. Servez-vous de pincees pour légarement desserrer l'écrou. Il n'est pas utile de le retirer. Replacez la rondelle de friction dans sa position centree. Utilisez des pincees pour serrer fermement l'écrou.
La rondelle de caoutchouc est restee dans la prise lorsque vous avez retire le TuneBase FM.
Solution
- Ceci est rare, mais si cela se produit vous pouvez la retirer de la prise et la remetre sur l'adaptateur pour allume-cigare.
- Débranche la batterie du vehicule. Toute tentative desterol la rondelle sans préalablement débrancher la batterie peut entrainer des blessures graves ou endommager le vehicule.
- Utilisez des pincees pour-retirer delicatement la rondelle de friction de la prise. Replacez la rondelle de friction sur l'adaptateur pour allume-cigare. Ensuite, rebranche la batterie du vehicule.
Dépannage | FR-12


Informations
Avertissements de sécurité
L'installation du TuneBase FM requiert de la concentration et vos deux mains. N'essayez pas de brancher le TuneBase FM en conduisant. Assurez-vous que le TuneBase FM est bien fixé sur la prise de courant avant de vousmettre a rouler. ApreesI'installation, assurez-vous que TuneBase FM ne pivote pas librement dans la prise d'alimentation. N'essayez pas d'ajuster ou de replacer un TuneBase FM qui n'est pas stable en cours de conduite. Ajustez le TuneBase FM de façon a ce que le TuneBase FM et l'IPod n'empechent pas l'acces aux commandes du vehicule.
N'insérezaucounobjetautre que l'adaptateur pour allume-cigare dansla prise sans préalablement débrancher la batterie du vehicule. Ignorer cet avertissement risque d'entrainer des blessures sérieues ou des dommages matériels.
Belkin n'accepte aucune responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dommage matériel à la suite d'une conduite dangereuse résultat de l'interaction avec le TuneBase FM, l'iPod ou la prise d'alimentation du vehicule.
Si cet équipement cause des interferences nuisibles sur le plan de la reception radio ou télévision pouvant et déterminées en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utiliser est invite à tester et à corriger l'interfERENCE enPNANT une des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien en radio/TV pour obtaining de l'aide.
Caracteristiques electriques/environmentnales
Alimentation: 12 VCC, 500mA à l'entrée allume-cigare
Fusible à tube en verre : Courant nominal 1 A, tension nominale 250 V
Ce produit est conforme à la directive relative aux DEEE
Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez visitor : www.belkin.com/environmental
Depuis le 3 octobre 2007, ce produit peut être utilisé dans les pays suivants : Allemagne, Suisse, Islande, Liechtenstein, Pologne, Estonia, République Tchéque, Norwège, Finlande, Luxembourg, Danemark, Espagne, Portugal, Suède, Royaume-Uni, Estonia, Bosnia-Herzégovine, Irlande et Belgique. Veuiliez consultier la législation de chaque pays ou le plan de mise en œuvre de la Reccommandation 70-03 pour connaître la position actuelle. http://www.ero.dk/
Assistance technique gratuite*
Vous trouvrez des informations techniques supplémentaires sur le site www.belkin. com, dans la zone d'assistance technique. Pour contacter le service d'assistance technique par téléphone, veuillez composer le numero correspondant dans la liste ci-dessous*.
*Hors coût de communication locale
| Pays | Numéro | Site Web |
| AUTRICHE | 08 - 20 20 07 66 | http://www.belkin.com/uk |
| BELGIQUE | 07 07 00 073 | http://www.belkin.com/nl |
| République TCHÉQUE | 23 900 04 06 | http://www.belkin.com/uk |
| DANEMARK | 701 22 403 | http://www.belkin.com/uk |
| FINLANDE | 00800 - 22 35 54 60 | http://www.belkin.com/uk |
| FRANCE | 08 - 25 54 00 26 | http://www.belkin.com/fr |
| ALlemagne | 0180 - 500 57 09 | http://www.belkin.com/de |
| GRÈCE | 00800 - 44 14 23 90 | http://www.belkin.com/uk |
| HONGRIE | 06 - 17 77 49 06 | http://www.belkin.com/uk |
| ISLANDE | 800 8534 | http://www.belkin.com/uk |
| IRLANDE | 0818 55 50 06 | http://www.belkin.com/uk |
| ITALIE | 02 - 69 43 02 51 | http://www.belkin.com/it/support/tech |
| LUXEMBOURG | 34 20 80 8560 | http://www.belkin.com/uk |
| PAYS-BAS | 0900 - 040 07 90 0,10 € par minute | http://www.belkin.com/nl |
| NORVÉGE | 815 00 287 | http://www.belkin.com/uk |
| POLOGNE | 00800 - 441 17 37 | http://www.belkin.com/uk |
| PORTUGAL | 707 200 676 | http://www.belkin.com/uk |
| RUSSIE | 495 580 9541 | http://www.belkin.com/uk |
| AFRIQUE DU SUD | 0800 - 99 15 21 | http://www.belkin.com/uk |
| ESPAGNE | 902 - 02 43 66 | http://www.belkin.com/es/support/tech |
| SUÉDE | 07 - 71 40 04 53 | http://www.belkin.com/se/support/tech |
| SUISSE | 08 - 48 00 02 19 | http://www.belkin.com/uk |
| ROYAUME-UNI | 0845 - 607 77 87 | http://www.belkin.com/uk |
| AUTRES PAYS | +44 - 1933 35 20 00 | |
Garantie de trois ans de Belkin International, Inc.
Couverture offerte par la garantie Belkin International, Inc. (ci après dénommé « Belkin ») garantit à l'acheteur initial de ce produit Belkin que le produit est exempt de début de conception, de montage, de matériel et de fabrication.
Période de couverture Belkin Corporation garantit ce produit Belkin pour une période de trois ans.
En cas de problème Garantie du produit Belkini s'engage a réparer ou à replacer gratuitement, à sa convenu, tout produit défecteux (à l'exception des frais de port du produit).
Limite de la couverture offerte par la garantie Toutes les garanties précités sont nulle and non avenues si le produit Belkin n'est pas returné à Belkin, à la commande expresse de celui-ci, l'acheter etant responsable de l'acquitterment des frais d'expedition, ou si Belkin détermine que le produit Belkin a ete installé de façon inappropriee ou modifie d'unemelonante. La garantie du produit Belkin ne protégate sans contre des calamites naturelles comme les inondations, les tremblements de terre, la foude, la guerre, le vandalisme, le vol, l'usure normale, fereion, tepisement, olobsolescence, abus, les dommages provoqués par des perturbations de basse tension (baisses ou affaissements de tension, par exemple), un programme non autorise ou une modification de I'equipment du systeme.
Pour une demande d'intervention Vous doivent prendre les mesures suivantes pour faire réparer ou entrenir votre produit Belkin :
- Ercivez à Belkin Ltd. Express Business Park, Shipton Way, Rushden, NN10 6GL, Royaume-Uni, à l'attention de : Customer Service (service client) ou appelez le (800)-223-5546, 15 jours maximum après l'évenement. Préparez-vous à fournir les informations suivantes :
a. Le numero de referencia du produit Belkin.
b. Le lieu de l'achat du produit.
c. La date de l'achat du produit.
d. Une copie de la facture d'origine.
- Le représentant du service client Belkin vous donneras always toutes les instructions sur la façon d'expédier toute facture et le produit Belkin et la façon de presenterur nouvelle réclamation..
Belkin se reserve le droit d'examiner le produit Belkien endomagé. Tous les frais d'expédition du produit Belkien à l'adresse de Belkin en vue de son inspection seront entertrefèment à la charge de l'acheteur. Si Belkien déterminée, à son entière dépréciation, qu'il sera impossible d'éxpédiré l'équiplement endomagé à Belkien, Belkien peut désigner un atelier de réparation de son besoin pour l'inspection du produit et l'établissement d'un devis de réparation. Les coûts, le cas échéant, pour l'expédition de l'équiplement jusqu'à l'atelier de réparation et le retour, et pour l'estimation, seront entertrefèment assumés par l'acheteur. L'équiplement endomagé doit être disponible pour inspection jusqu'à ce que la commande de réclamation soit régérie. Lorsqu'un réglement intervent, Belkien se reserve le droit d'un recours en subrogation sous toute autre police d'assurance détenue par l'acheteur.
Relation entre le Droit national et la garantie CETTE GARANTIE NE COMPREND QUE LA GARANTRY BELKIN, BELKIN REJEITTE PAR LE PRESENT DOCUMENT TOUTE AUTRE GARANTRY, EXPLICITE OU IMPLICITE, SAUF EXCEPTIONS PRÉVUES PAR LA LOI, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AFFERENTES À LA QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ET À L'ADÉQUATION À UNÉ FINALité DONNée. CES GARANTIES IMPLICITES, LE CAS ÉCHEANT, SONT D'UNE DURE LÉTTE limitée AUX CONDITIONS DE LA PRESENTE GARANTRY.
Certsains payne ne permettant pas d'imposer de limite a la durée de validite des garanties implicites. Il se peut donc que les limits ci-dessus ne s'appliqueant pas dans suaes.
BELKIN NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSIORES, DIRECTCS, INIRECTS OU MULTIPLES, Y COMPRIS, MAIS SANSY LIMITER, LA PERTE DE REVENUES OU D'AFFAIRES DÉCOULANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE TODT PRODUIT BELKIN, MÉME LORSQUIL A ETÉ AVISE DE LA PROBABILITE DES DITS DOMMAGES.
La garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre. Certains états n'autorisent pas de limite quant à la durée d'une garantie implicite ; il se pourrait donc que les limites indiquées ci-dessus ne s'aquiplént pas dans cette cas.


| Cesky[Czech] | [Belkln Ltd] timto prohlasje, ze tento [F82176ea] je ve shodé se základimi požadvaky a dalimi príslužný ustanovleni směrnice 1999/5/ES. |
| Dansk[Danish] | Undertegnede [Belkln Ltd] erklær herved, at fógende udstyr [F82176ea] overholder de vassenteigltka krug og øvige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Deutsch[German] | Hermit erklart [Belkln Ltd], dass sich das Gerät [F82176ea] in Übereinimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlängigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| Eesti[Estonian] | Käsesolevaga kinnitab [Belkln Ltd] seadme [F82176ea] vastavust direktivi 1999/5/EU pohinóuteile ja nimetatud direktivist tulenevateile teistele asajokhaestele sāteile. |
| English | Hereby, [Belkln Ltd], declares that this [F82176ea] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| Español[Spanish] | Por medio de la presente [Belkln Ltd] declara que el [F82176ea] cumple con los requisitos esenciales y caualesqueyas extras dispositionspecillas o implicablesde la Directiva 1999/5/CE. |
| Eλληνικ(r) [Greek] | ME THN ΑΝΑΥΟΥ ΛΑΚ (F82176ea) ΔΗΛΝΕΙ ΟΤΙ [F82176ea] ΣΥΜΜΟΦΝΕΝΑΙ ΠΙΡΟΣ TΙΟ OΥΙΟΩΕΙ ΑΙΑΙΤΗΕΙ ZΑΚ TΙ ΑΟΙΠΕ ΕΧΕΤΙΚΕ ΕΔΙΑΤΑΕΙ ΘΗ ΜΟΗΓΑΙ ΑΝΙΟ 1999/5/EK. |
| Fràçais[French] | Par la presente [Belkln Ltd] déclarare que l'apparmeil [F82176ea] est conforme aux exigencies essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Italiano[Italian] | Con la presente [Belkln Ltd] dichiara que"This [F82176ea] é conforme ai requisiti essenziali ed alltre dispositions pertinentes stabilite della direttiva 1999/5/CE. |
| Latviski[Latvian] | Ar'so [Belkln Ltd] deklare, ka [F82176ea / ekjárías tips] at bilist Direktivas 1999/5/EK bóltskajd'm prasibam un citern ar to saïsflijem noteliukiem. |
| Lietuviu[Lithuanian] | Sùlo [Belkln Ltd] deklarujoa, kad sis [F82176ea] atitinka esminius rekalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Niederlande[Dutch] | Hierbji verkaart [Belkln Ltd] dat het toestel [F82176ea] in overeenstenming is met de essentélé eisen en de andere relevante bepalingen vanrichtijn 1999/5/EG. |
| Malti[Maltese] | Hawnhekk, [Belkln Ltd] jiddikarya li dan [F82176ea] jikkonforma mal-hütigkeit essenzjali u ma providiment òhrnj relevanti li hemm fid-Dirretiva 1999/5/EC. |
| Magyar[Hungarian] | Aulirott, [Belkln Ltd] nyilatkozom, hypog a [F82176ea] megfelei a vontakoz olapvető kõvételményeknek és az 1999/5/EC irányelv égyé elófrasnak. |
| Polski[Polish] | Niniejszym [Belkln Ltd] oswiadzca, ze [F82176ea] jest zgodny zzasadniczymi wymogami oraz pozkatalymi stosowymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Portugues [Portuguese] | [Belkln Ltd] declara que este [F82176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposções da Directiva 1999/5/CE. |
| Slovenskɔ[Slovenian] | [I Belkln Ltd] izjavla, da je ta [F82176ea] v skladu z bistenvimi zahlentvami in ostalimi relevantim doološili direktive 1999/5/ES. |
| Slovenskyy[Slovak] | [Belkln Ltd] týmto vyhlasuj, ze [F82176ea] spla n základné požadvaky a větký príslužné ustanovenia Smerince 1999/5/ES. |


| f Suomi [Finnish] | [Belkin Ltd] vakuutta täten attt f [F8Z176ea] tyyppinen laite on direktivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktivin muiden ehtojen mukainen. |
| Svenska [Swedish] | Härmed intygar Belkin Ltd] attenna f [F8Z176ea] stär l överenstämme med de väsentliga egenskapskrav och övrige relevanta bestämelse som framgår av direktiv 1999/5/EG. |
| Isienska [Icelandic] | Hér með lysir [Belkin Ltd] yfir pvi að f [F8Z176ea] er i samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem geröar eru i tilskipun 1999/5/EC. |
| Norsk [Norwegian] | [Belkin Ltd] erklærer herved at utstyret [F8Z176ea] er i samsvar med de grunnleggende krav og övrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
http://www.belkin.com/doc/
BELKIN
www.belkin.com
Royaume-Uni:08456077787
Europe: www BELkin.com/support
Belkin Ltd.
NN10 6GL, Royaume-Uni
+44 (0) 1933 35 2000
+44 (0) 1933 31 2000 Fax
Belkin SAS
130 rue de Silly
92100 Boulogne-Billancourt, France
+33(0)141031440
+33 (0) 1 41 31 01 72 Fax
Belkin Gmbh
Hanebergstraße 2
80637 Munich, Allemagne
+49 (0) 89 14 34 05 0
+49 (0) 89 14 34 05 100 Fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, Pays-Bas
+31 (0) 206547300
+31 (0) 20 654 7349 Fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
© 2008 Belkin International, Inc. Tous droits réservés.
Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
iPod et iTunes sont des marques de commerce d'Apple, Inc. enregistrree aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
F8Z176eaBLK

P75526ea-A

BELKIN
+49 (0) 89 14 34 05 100 Fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, Niederlande
+31 (0) 206547300
+31 (0) 20 654 7349 fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
28700 San Sebastián de los Reyes, Spanien
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 Fax
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, Paises Bajos
+31 (0) 20 654 7300
+31 (0) 20 654 7349 fax
Belkin Iberia